爱沢かりん(日本的文字里有很多汉字)

精英怪
广告

爱沢かりん,日本的文字里有很多汉字?

日本汉字的写法基本上与现代中文使用的汉字(包括简化字和繁体字)大同小异。古代日本几乎完全使用汉字书写文言文。自近代以来,出现一部分由日本人独创的汉字,称为日制汉字或和制汉字,日本官方定为国字,当中部分已被中文收录。和制汉字主要指未被中文吸收的汉字。

爱沢かりん(日本的文字里有很多汉字)

《诸桥大汉和辞典》是最大的日本汉字字典,共记载接近五万个汉字,不过在战后的现代日文中常用汉字大约只有两千余个。

部分汉字有“旧字体”和“新字体”之分,类似中文的繁体字和简体字的差别:

新字体:国;旧字体:國;音读:こく(koku);训读:くに(kuni)

新字体:号;旧字体:號;音读:ごう(gō)

新字体:変;旧字体:變;音读:へん(hen);训读:かわる(kawaru,旧作“かはる”,音同)

旧字体在二次大战之前使用,1946年文部省引入新字体。

日本造新字体基本上是通过简化、删除笔画的方式,但有例外,常见的如:

新字体:歩;旧字体:步;音读:ほ、ふ、ぶ(ho, fu, bu);训读:あるく、あゆむ(aruku, ayumu)

新字体:賓;旧字体:賓;音读:ひん(hin)

非但没有删减,反而增添。以上两字都含有“少”字缺一点的部分,新字体就干脆写成“歩”。但这种改动通常限于常用汉字,表外字“捗”等字形未作调整。

根据《同音汉字书写规则》,还有些字被近义字或同音字(以日语为准)取代,如

常用汉字:欠(“缺”的新字体);非常用汉字:歇;音读:けつ(ketsu);例如“間歇”变成“間欠”。

常用汉字:死;非常用汉字:屍;音读:し(shi);训读:しぬ(shinu);例如“屍體”今作“死体”。

手写字形问题

日本的字形表,以往采用字模印刷,今天《常用汉字表》已使用电脑字型排印。字形的具体细节,在电脑字型里可以很讲究,却跟手写字分别很大。即使字型厂商设计了“教科书体”作为学童教材的内文字形,模仿手写时的特征,但学童日常书写时,并不可能像机械输出般,把每个字都写得一式一样。教师、家长对手写字细节的正误判断,往往莫衷一是。为解决这问题,2016年,日本文化厅的“文化审议会国语分科会汉字小委员会”颁布研究报告,名为《关于常用汉字表字体、字形的指南》。指南说明一些手写汉字的细节差异,并不构成错误,都应视作书写正确。例如“‘木’的竖笔是否带钩”、“‘米’的最尾两笔是否和‘十’字中心相触”、“‘今’的第三笔是点还是横”、“‘令’的下方是‘ㄗ’还是‘マ’”、“‘礼’的首笔是直点还是斜点”、“‘口’第一笔和第二笔起笔处是否相触”等问题,无论学生怎么写,教师都不应把它们当作错字。

日本自造汉字

国字(辻)

日本汉字多数直接借自中国汉字,但亦有一些汉字是由日人根据中国汉字的六书自创的“会意”或“形声”汉字。这些日本自造汉字不同于中国大陆通行的简化字,是只限于日本语使用的汉字,在日本称为“国字”或“和制汉字”:

峠(とうげ,tōge):山口,鞍部。同“岭”。

榊(さかき,sakaki):红淡比。

畑(はたけ,hatake):旱田,田地,专业的领域。

辻(つじ,tsuji):十字路口,十字街,路旁,街头。

働(はたら,hatara),动く:工作。

躾(しつけ,shitsuke):教养。不常用,同“仕付け”。

部分日本自造汉字亦逆输出至其他汉字文化圈地区。如现代中文收录:“呎”、“腺”、“鳕”。

另外,有些汉字并非起源于日本,但其今义借自日本,如“癌”(cancer),故有时会被误认为是日本人造的汉字。“癌”是形声字,声符为“嵒”(同“岩”),北京音原为yán,后来引入“癌症”之义后因易同“炎症”混淆,遂借某些方言的发音改读ái。

国训

部分日本汉字的意思和原来中文汉字的解释有所出入。这些汉字被称为“国训”:

沖(おき,oki):外海,取其“水中”之会意;中文原意为“用水注入、被水冲击、冲突”。

椿(つばき,tsubaki):山茶花;中文原意为“木名、长寿的代名词”。

丼(どん,don):盖饭;中文原意为“投物井中声”。

国训和自造汉字的区别是,国训所用的汉字在中文中原本就有使用,只是释义有所不同;而自造汉字所用的汉字在中文中并不存在,所以也不存在该字在中文中原本的释义。

外国地名旧译

最初,日本人用近音汉字翻译外国地名,之后大部分地名已改用片假名表记,但少数汉字译名至今仍常用,如“米国”(美国/アメリカ),而中国大陆(主要为汉地)、台湾和朝鲜半岛(除首尔外)的地名仍使用其原有汉字名。

日常使用汉字

当用汉字

日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了1850个《当用汉字表》。当用即“临时使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记,或是用同音、同义字代替,并颁行简化的新字体。于是产生以下情况:

殘骸→残がい

附近→付近

日本的汉字简化改革,最初导火线是驻日盟军总司令部(GHQ)教育使节团“建议”以日语罗马字全面取代汉字跟假名,减少汉字与脱汉运动无关;以往日本最多以“常用汉字”规范汉字使用字数,而战后日语中的外来语已改以片假名取代。

教育汉字

出现在“小学校学习指导要领”的附录,俗称“教育汉字”。经过1968年、1977年、1989年的追加与改订,现在共计1006字,从小一到小六,各个学年的分配为80字、160字、200字、200字、185字、181字。

常用汉字

常用汉字有2,136个,见常用汉字表与JIS之对应。

由于普遍认为“当用汉字”对于社会影响实在太大,于是1981年10月1日日本政府又颁订1945个《常用汉字表》,新增少量汉字。并以“目安”为准(即一般社会生活中使用汉字的大致上的标准,不再有强制力)。

现行的《常用汉字表》于2010年(平成22年)11月30日以平成22年内阁告示第2号发布,共2136字、4388音训。1981年(昭和56年)内阁告示第1号的旧《常用汉字表》(共1945字、4087音训)宣布废除。

日语中出现的和制汉字,其中有部分已被中文吸纳,也有部分未被现代汉语收录,因而这些和制汉字无法读出字音。由于这些字在日本电影、动漫等大量出现,却没有相对应的读音,民间出现仿读。另外,中国大陆也有相关的规范性文件可作为读音参考,见段落相关规范。

民间也尝试以前人的方法仿读日本汉字,以易记及字源为原则,主要方法有:

以边读边

“辻”等字常用于日本人名,需要统一的中文读音,因此有些和制汉字的中文读法已获得权威辞典的认可。

榊:仿读作“神”,亦有人读作“申”。

辷:仿读作“一”。

込:仿读作“入”,也有人仿读作“这”。实为“迂”之异体字。

辻:仿读作“十”,也曾有因其形似简体“过”而被仿读作“过”。商务印书馆《现代汉语词典》取“shí”。

凪:仿读作“止”,也有人仿读作“风”,香港《电脑用汉字粤语拼音表》取“jau1”即“优”。

畠/畑:仿读作“田”,也有人仿读作“电”。《现代汉语词典》中两个字均读作“tián”。

躾:仿读作“美”。

働:仿读作“动”。“动”的和制异体字,中文的“劳动”翻译自和制汉语的“労働”。动,见《汇音宝鉴.公下入声》,云:“日本所作。”又《中文大辞典.人部》云:“日本所制字,国人读如劳动之动,义与动通。我国社会经济学书多引用之。如劳动亦作劳是。”

调整结构

凧:调整结构为“几+巾”,仿读作“旗”,也仿读作“帆”,台湾CNS11643中文全字库取作“筝”。

凩:调整结构为“几+木”,仿读作“机”,少数读成“朵”,亦读作“木”。

“匂”为“匈”,疑为“丐”、“葛”的俗字,待考。 小篆“縻”下为“吕+小”亦无作“吕”之形;“麿”是和制汉字“麻吕”之合字。

以相似部件仿读

有时也会参照中国大陆的简化字、二简字来仿读。

峠:右边形近“卡”,仿读作“卡”,如台湾有日治时期残留之地名“寿峠”,常写作“寿卡”。汉典作“qiǎ”,全字库取作“古”。

枠:类似“椊”的异体,而“醉”的新字则是“酔”(“卒”俗作“卆”),仿读作“卒”。

根据古字或异体字

有些中文汉字与日文汉字同形而意义不相通,但仍可作为读音的参考。有时也参照中国大陆的简化字、二简字来发音。

儚:连绵字,现代标准汉语读作méng,闽南语读音为bîng。儚儚:昏乱迷惑的样子。也有人仿读作“梦”,不建议。

雫:水滴。由于“雫”曾为“霞”的二简字,常仿读作“霞”。此外“雫”为汉语罕见字,本读作“nǎ”。

叶:实现,达成,闽南语读音为hia̍p。与葉不同。常仿读作中文的简化字,而“叶”为“协”的古文异体字。

咲:在中文是“笑”的异体字,闽南语读音为tshiàu。日文中多作花开之意。

新字体读法

有的日本新字既不像中文传统汉字,也不像简化字,但通常找到对应的旧字体就可以知道对应的中文汉字、确定读音。

日本新字体与中文汉字对应关系范例新旧繁简说明仏佛有时会原封不动地使用。払拂売賣卖常被误读作简化字“壳”(繁体“殼”)。仮假日文“仮面”应该读成“假面”而非“反面”。另外“仮”原为“反”的异体字,日文中借作“假”之简化字。駅驛驿常被误读作“尺”或“站”。沢澤泽在日本,“毛泽东”被译为“毛沢東”浜濱滨读作“bīn”。常被误读作“兵(bīng)”或中文的“浜(bāng)”。辺邊边中文中“辺”曾在中国大陆作为“道”的二简字,因此有时被误读做“道”。芸藝艺常被误作为中文的“芸(yún)”。渋澁澀涩中文中“澁”为“澀(涩)”的异体字,读作“sè”。常被误作中文的“涉”。有人将“渋谷”误作“涉谷”。糸絲丝有时会原封不动地使用。《绝望先生》等作品的译本中曾被误作“系”。“糸”作“絲”之异体字在《集韵》中已有记载;“糸”本读为“mì”,但其对应的日语读音为“べき”,与“糸(し/いと)”无关。

中国大陆相关规范

中华人民共和国教育部于2005年6月28日提出《日本汉字的汉语读音规范(草案)》,2009年12月21日发布推广、做为日本汉字读音参考。

日本汉字的汉语读音规范(草案)(节选)

4 拟音原则

4.1 沿用汉语字词书中已有读音

汉语字词书中已有读音,包括不特别生僻的读音,尽可能沿用。严格控制拟订新音项的数量。新音项的拟订要符合汉语普通话的语音系统。

4.2 通过“声旁”认读形声字

尽量采用通过“声旁”认读形声字的方法。

4.3 分类拟音

本规范(草案)将日本汉字分为日本自造汉字、中日同形字、中国古字或俗字、日本略字四大类,分别确定拟音规则并拟音。5 拟音规则

5.1 日本自造汉字

5.1.1 凡可视为形声或会意兼形声的,取“声旁”读音:如“畑”取tián(田)音,“辻”取shí(十)音,“込”取rù(入)音,“鴫”取tián(田)音。5.1.2 凡不属或不能按形声或会意兼形声拟音的,取形似字或形似声旁的读音,如“麿”取形似字“磨”的字音mó;“峠”,右边“声旁”跟“卡”形似,取kǎ音。

5.2 中日同形字

5.2.1 凡中国汉字有读音的,直接取同形的中国汉字读音;如日本汉字“匂”,与中国汉字“匀”的早期字形相同,就取yún音;日本汉字“槇”,与中国汉字中释为“木顶”义的 “槙”的旧字形相同,就取zhēn音。5.2.2 凡汉语字词书无注音或该注音作为日本汉字的汉语普通话读音容易造成汉语使用者误读的,可另定读音。拟定字音时,凡可视为形声或会意兼形声的,一般取“声旁”读音。如“杣”,《汉语大字典》注“弥膻切”,读音当同“棉”(mián)。若把mián作为日本汉字“杣”的汉语普通话读音,容易造成汉语使用者误读,就按形声字处理,取shān(山)音。

5.3 中国古字或俗字

5.3.1 凡依据现有字词书判定为中国古字或俗字的,按中国汉字读音。如“俣”是中国古字,读yǔ;“搾”是中国汉字“榨”的异体字,读zhà。5.3.2 凡汉语字词书无注音或该注音作为日本汉字的汉语普通话读音容易造成汉语使用者误读的,可另定读音。如“籾”,《汉语大字典》注ní音。若把ní作为日本汉字“籾”的汉语普通话读音,容易造成汉语使用者误读,就按形声字处理,取rèn(刃)音。

5.4 日本略字(日本简体字)

5.4.1 凡判定日本简体字形的繁体与中国内地简化字形的繁体为同一汉字字形的,按相应的中国简化字读音,如“広”(日)“广”(中)的繁体同为“廣”,就读“广(guǎng)”音;“桜”(日)“樱”(中)的繁体同为“櫻”,就读“樱(yīng)”音;“対”(日)对(中)的繁体同为“對”,就读“对(duì)”音;“実”(日)“实”(中)的繁体同为“實”,就读“实(shí)”音。5.4.2 凡判定为同一汉字字形日本简化而中国内地没有简化的,按相应的中国传承字读音,如“拂”,日本简化为“払”,中国不简,日本汉字“払”就读“拂(fú)”音;“醉”,日本简化为“酔”,中国不简,日本汉字“酔”就读“醉(zuì)”音。6 《日本汉字的汉语普通话规范读音表》说明本规范(草案)对汉语文献中使用频率较高的32个日本汉字,依据上述拟音原则和规则,拟定了汉语普通话读音,编制成读音表。该表按汉字字头的笔画数排列先后次序。

^ 中国大陆已废止,“呎”、“英呎”皆改为不含口字旁的“英尺”,见中国文字改革委员会国家标准计量局1977年发布的《关于部分计量单位名称统一用字的通知》。

动漫旋风管家里的声优列表?

绫崎飒 (绫崎 ハヤテ(あやさき はやて) ,声优:白石凉子)

三千院凪 (三千院 ナギ(さんぜんいん なぎ) ,声优:钉宫理惠)

玛莉亚 (マリア ,声优:田中理惠)

鹭之宫 伊澄(鹭ノ宫 伊澄(さぎのみや いすみ) ,声优:松来未佑)

爱泽 咲夜(爱沢 咲夜(あいざわ さくや) ,声优:植田佳奈)

桂 雏菊(桂 ヒナギク、かつら ひなぎく ,声优:伊藤静)

西泽 步(西沢 歩(にしざわ あゆむ) ,声优:高桥美佳子)

橘 亘(橘 ワタル(たちばな わたる) ,声优:井上麻里奈)

贵嶋 沙希(贵嶋 サキ(きじま さき) ,声优:中岛沙树)

桂 雪路(桂 雪路(かつら ゆきじ) ,声优:生天目仁美)

濑川 泉(瀬川 泉(せがわ いずみ) ,声优:矢作纱友里)

花菱 美希(花菱 美希(はなびし みき) ,声优:中尾衣里)

朝风 理沙(朝风 理沙(あさかぜ りさ) ,声优:浅野真澄)

克劳斯(クラウス ,声优:三宅健太)

球球(タマ ,声优:小杉十郎太)

三千院 帝(声优:西村知道)

日剧爱情洗牌中的男女主角都是谁演的?

译名: 爱情洗牌/旋爱 演员: 宇佐美启…玉木宏 逢沢爱瑠…香里奈 世良旺次郎…松田翔太 大石谕吉…DAIGO 早川海里…吉高由里子 上条玲子…小岛圣 香川芽衣…贯地谷しほり 菊田正人…谷原章介

丈母娘的亲戚来到我的城市?

上周,丈母娘带着一大帮她娘家的亲戚到我和老婆现在定居的城市。我忙碌一整个早上,做了一大桌子菜,买菜花费不下2000块钱。这钱自然是由我来出的!可最后发生的事情,不仅让我气恼得直接把丈母娘和那些亲戚全部赶出了门,而且要求老婆必须跟丈母娘要回了这顿饭钱

上周六丈母娘打来电话,说她和姨、舅等亲戚,九个人已经订好票了,周日要到我和老婆现在定居的城市。她的来意很明确,说是好久没见到她女儿,要过来看看。

本来我周末是得加班的,但因着丈母娘带着其他亲戚难得来一次,我总不好不尽地主之谊招待他们。为了给足丈母娘脸面,我还和老婆商量着,早早订好了一家不错的餐厅。

可老婆和丈母娘说了之后,她非说出去吃浪费钱,一定让我在家里自己下厨煮饭。既然岳母大人都发话了,我只好服从。让老婆问了她们喜欢吃什么,最后给的回复是随便都行,那我自己安排就好办了!

她们说当天中午大概一点钟能到,让我们不用去接,下了高铁她们打车过来家里就行。那这样我也就有大把时间做饭了,不会太过仓促。

周日我一大早起床,见老婆睡的正香,我也没叫醒她,就自己去了菜市场,跑了两趟,买了好些菜回来,估摸着也不便宜。因为生怕失了礼数,看着什么好就都买了,我不是小气的人,不心疼多花了钱,应该是不低于2000。

回到家后,我把老婆叫醒,等她洗脸刷牙好,我才让她到厨房给我打下手,自己当大厨。平时在家也是我煮饭,锻炼得久了,做起菜来我是得心应手,速度也还行,前后花了3个小时左右,我就安排好了一大桌子菜,看着挺体面的。

基本把菜煮好后,我满身大汗,稍坐休息了一会,丈母娘带着一大帮亲戚就到了。进门后,老婆逐一给我引见,五位姨、三个舅。我都只是当初在婚礼上见过他们一眼,时间一长,都忘记该怎么称呼了。

寒暄一阵后,我邀着大伙坐下,给他们各倒了杯水。这时丈母娘突然问我说,“饭菜都备上了吗?是你下厨,还是让我闺女做的”?

一听丈母娘这话像是在盘问,我连忙解释说,“一直都是我做饭,怕她(我老婆)太辛苦,没舍得让她下厨。今天大家都尝尝我的手艺”!

岳母大人一来就给我使招,还好我习以为常了。算来我和老婆结婚,有入赘的性质,因为我家境不是特别好,婚前购置不了房,现在住这屋子,是丈母娘全款给买下的。她们住在老家,我和老婆定居到这城市,更方便工作。

其他亲戚都安坐着,只有丈母娘四处瞅瞅,怕她又要发问刁难,我赶紧说饭菜做好了,时间也不早,让大家入座吃饭。

可让我想不到的是,忙忙碌碌一早上,本想能吃顿安生饭,结果饭桌上,不愉快的事情一件接着一件,最后我彻底爆发了,谁的面子都不给。

先是大舅和三姨,刚拿起筷子,菜都还没夹到嘴里,他们就连发几问,“怎么没有做剁椒鱼头?我老爱吃了,闺女(我老婆)是知道的,你怎么没做?然后看你蒸的这鲈鱼,看着又小、又不新鲜,还能吃吗”?

不等我解释,二舅又补充说,“你这待客不周到啊!咱们11个人吃饭,你才做15个菜,明显不够,怎么都得20几道菜才是。还有,有菜有肉的,今天来了三个舅舅,你都不备点好酒,不妥当呀”!

我听着心塞,说出去吃,丈母娘嫌贵,非让我在家安排。地方才多大,煮饭时间有限,哪里有办法准备那么多菜?再说了,先前尊重过你们,询问了要吃什么,你们说都可以,现在我累了一早上,却只换来抱怨和嫌东嫌西的,真是过分!但我还是忍了下来。

而这会儿,老婆插不上话帮我,丈母娘更是火上浇油,毫不客气的对我讲,

“你准备这样一些菜,真是太失礼了!是看不起我,还是不乐意我们来啊?你说你住着我给买的房子,就算是上门女婿了,可你连饭都煮不好,还能指望你干嘛?没一点男人样,怪不得都和我女儿结婚那么久了,还没半点怀上的动静”。

听了丈母娘这话,我是彻底气恼了!她们不尊重我的付出,觉得我做的菜不合胃口,这些我都可以当成是自己的问题来改正。可丈母娘当着一众姨舅的面,上升到羞辱我的程度,质疑我男人的能力,我是坚决不能再忍的。

我不顾老婆的阻拦,直接把丈母娘和那些个亲戚全部赶出了家门,饭都甭吃了,任凭她们在门外骂骂咧咧我也是不管的。最后,丈母娘扔下一句话就先走了,

“你脾气见长啊!我要让我女儿跟你离婚,我倒要看看,最后要从这里出去的人是你,还是我”。

丈母娘走后,老婆倒是反过来安抚我的情绪,她知道是她妈的不对,当众说话太过分了!可还是说让我为了彼此的未来,主动跟丈母娘认个错。

可我觉得自己一点错没有,为什么要一再委屈自己呢?最后,我更是直接要求老婆,必须跟丈母娘要回了这顿饭钱,2000块钱。她们这帮人,不值得我花大半个月工资来请她们吃饭。

丈母娘和亲戚来到我们的城市,作为晚辈,招待他们吃顿饭,花个几千块钱,那都是合理应当的。这钱该我做女婿的出,这事没毛病但是,如果遇到像这样蛮不讲理、瞧不起人的丈母娘和亲戚,人家不尊重自己,也就不需要给他们脸面。她们不值得我好好招待,就该把这饭钱讨要回来

这张图是出自爱沢哪部?

图上的是柳宿出自少女漫画《不思议游戏》,又名《梦幻游戏》

发表评论

快捷回复: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
评论列表 (暂无评论,201人围观)

还没有评论,来说两句吧...